| 您现在的位置: 昆明中国国际旅行社 >> 大理旅游 >> 大理旅游风情 >> 文章正文 | 客服电话:0871-3533606 3533616 3533296 联系手机:13888240099 13888027492 |
|
“土豆出嫁后改名叫马铃薯。过段时间出国留洋又取名叫洋芋。后来回村探亲,在村口碰见隔壁二奶奶。二奶奶惊奇地说:阿巴巴!我瞟眼瞧过去(kè)还以为是哪个洋妞来村子首闲逛说!原来是二姨妈家呢山药蛋子回来喽嘎?” 这是一位在昆明学习的朋友给我发过来的一条逗趣短信。今年是国际土豆年,人家国际上正在一本正经研究土豆问题,她倒好,闲得无聊,拿土豆作文章,幽此一默。 土豆,我们大理话叫洋芋,学名马铃薯,山西人叫它山药蛋,安徽一带称它为馍馍蛋,据说广州、香港地区还有叫薯子的……一种东西,称谓各异,说得“文化味”一点,这叫异名同实,也叫同物异名。 异名同实是中国汉语言比较突出的一个特点。中国地域辽阔,人口众多,风俗多样,语言更是五花八门。56个民族56种语言,同一种语言内部对同一种事物,又因地域、文化等各种差异形成种种方言称谓,这种现象在汉族语言里尤为突出。再举个例子说吧:我们云南人叫的“包谷”,北京乡下叫御(玉)米。河北人多称玉蜀黍,山东人叫棒子,福建等沿海一带有的乡下称之为珍珠米,而广西人则以薏米苞称之。对人的称呼也有这个问题。同一种关系,在不同的区域,称谓也是五花八门。就拿“父亲”来说吧,全国较通行的称呼是“爸”、“爸爸”或“爹”、“爹爹”。我们大理话属于北方方言,它是普通话基础方言的组成部分,所以在称呼问题上,语音、词汇、语法都与普通话有较强的一致性,稍有不同的是,大理人习惯在“爹”、“爸”前加个前缀语素“阿”字,如“阿爸”、“阿爹”等等。而省外一些地方就不是这样叫了,比如合肥、南昌等地乡下称“爷”;太原、济南有的叫“大”;河南有的地方叫“伯”。据我们村里到广东打工的年轻人回来讲,东莞人叫爸爸为“老豆”、海南有的地方称爹为“阿兄”……听起来确实有点匪夷所思的感觉,我怀疑是不是从当地少数民族语言里借用过来的?不敢肯定。 当然,我们大理话也有例外。比如大理有的地方把“伯父”称为“大大”、“阿大”或“大”,我老家鹤庆有的乡下人叫的“大大”又指“伯母”……土豆的种种称谓,大家可能都熟悉,就算有些不太清楚,似乎也无大碍,可对人的称呼可是马虎不得哦!这些称呼要是拿到山西太原一带去使用,恐怕就不太合适了。所以我们说,在推广汉民族共同语言的过程中,多少了解掌握一点方言知识是不无好处的,至少便于交流,少闹笑话,是不是? 小题大做,说这么多,读者兴许已经烦了,还是说个方言段子赶快结束吧: “各位听众各位观众大家好!我是跟楞半倒电视台嘴张八道节目主持人牛轰轰,正在直播现场解说拳击比赛……阿巴巴!红方太恶啦,趁蓝方不注意整了他一皮砣,蓝方也是一砣愣种呢,给看见了,冲上去甩给对方一锭子,把穿红褂褂呢那根老表气呢做锤头捏得格则格则响……啊!咋个说?不是拳击嘛?咋个红方给蓝方一耳屎、蓝方给红方一巴特呢朝搞起来了?成打架了嘛……这种比赛瞧常没有,直播到此结束!” 大理方言皮砣、锭子、锤头乃拳头之谓也,耳屎、巴特是巴掌的意思,皆为异名同实。此段子纯属虚构,逗趣而已,别无它意,特此说明。 |
| [高尔夫旅游] | [昆明一地] | |
| [大理一地] | [丽江一地] | |
| [西双版纳一地] | [大理-丽江] | |
| [丽江-香格里拉] | [大理-西双版纳] | |
| [丽江-泸沽湖] | [VIP纯玩旅游线路] | |
| [大理-丽江-泸沽湖] | [腾冲-芒市-瑞丽] | |
| [大理-丽江-香格里拉] | [国内热门线路] | |
| [丽江-泸沽湖-香格里拉] | [国际线路] | |
| [大理-丽江-西双版纳] | [白水台-梅里雪山] | |
| [大理-丽江-芒市-瑞丽] | ||
| [大理-丽江-泸沽湖-西双版纳] | ||
| [大理-丽江-泸沽湖-香格里拉-西双版纳] | ||
| [大理-丽江-泸沽湖-香格里拉] | ||
| [大理-丽江-香格里拉-西双版纳] | ||
| · | · |
| · | · |
| · | · |
| · | · |
白族 (212)
《白族文化研究丛书·大理国史》出版之际 (154)
大理白族“三道茶” (146)
大理云龙民族文化 (140)
白族 (137)
风花雪月滋润的民族--白族 (122)
白族本主崇拜 (116)
白族雄鸡图腾 (116)
回族 (111)
白族甲马纸 (99)
|